La "Francophonie en mode plurilingue" au sommaire de "Outre-mer, et si on bougeait les lignes ?" à partir du 31 octobre sur les chaînes La 1ère et les plateformes la1ere.fr et France.tv


Publié le Samedi 26 Octobre 2024 à 09:15



Sitianlati Daroussi
À partir 31 octobre sur l’ensemble des antennes du Réseau des 1ère, sur La1ere.fr, l’offre numérique Outre-mer de France Télévisions, et sur france.tv, découvrez un nouveau numéro de "Outre-Mer, et si on bougeait les lignes ?" présenté par Sitianlati Daroussi où la Francophonie sera à l'honneur.

L’Organisation internationale de la francophonie (OIF) a tenu son XIXe sommet en France début octobre entre Villers-Cotterêts et le Grand Palais à Paris. Une édition importante pour les Outre-mer en raison de l’admission de la Polynésie à l’OIF en tant que membre observateur.

Au même moment, le tribunal administratif de Fort-de-France annulait une délibération de la Collectivité territoriale de Martinique reconnaissant la langue créole comme langue co-officielle de l’île. Un télescopage d’informations qui illustre la complexité du rapport des Outre-mer à la notion  de francophonie.

À l’exception de Saint-Pierre-et-Miquelon qui ne connaît pas d’autre langue que le français, les Outre-mer sont bilingues ou multilingues, avec des situations très divergentes : si la Martinique ne connaît qu’une langue locale, la Guyane en compte une quinzaine. Ainsi, dans les Outre-mer, le français n’est pas toujours la langue maternelle des populations.

Tantôt perçue comme un vecteur de cohésion nationale et d’intégration régionale, tantôt dénoncée comme un héritage de l’histoire coloniale, la langue française — et plus précisément sa position par rapport aux autres langues en usage dans les sociétés ultramarines — ne fait pas l’unanimité.

Une tension que d’autres États membres de l’OIF, autrefois colonies françaises, connaissent et cherchent à dépasser à travers le multilinguisme. Cette solution « par le haut » est-elle transposable dans les Outre-mer ? L’heure est-elle venue pour la France de reconsidérer la place dévolue aux langues maternelles de leurs populations ? N’est-il pas trop tard pour sauver ce patrimoine immatériel ? La nomination du Mahorais Thani Mohamed Soilihi au poste de secrétaire d’Etat en charge de la Francophonie et des Partenariats internationaux peut-elle faire bouger les lignes en Outre-mer où la question linguistique est essentielle et où le français est confronté aux cultures du monde.

Siti Daroussi, en collaboration avec les rédactions du Réseau des 1ère, reviendra avec ses invités  sur la question des langues parlées et celle que nous avons en commun — sur cette francophonie plurielle confrontée aux cultures du monde.

Parmi les invités, en plateau :
Corinne Mencé-Caster
, professeur de linguistique hispanique et romane à la Sorbonne
Thani Mohamed Soilihi, secrétaire d'Etat chargé de la Francophonie et des Partenariats internationaux 
Sarah Teriitaumihau, déléguée de la Polynésie française à Paris

Et en duplex de La Réunion
Jean-François Samlong
, écrivain

Rédacteur en chef de Megazap.fr depuis 15 ans. En savoir plus sur cet auteur